Türkiye piyasasının giderek açılması ve ithalat ihracat yönünden giderek gelişmesi, çeşitli kurum ve kuruluşların tercümandık ihtiyaçlarını doğurmaktadır. Başta İngiltere olmak üzere; Almanya, Çin, Japonya gibi birçok ülke ile çalışan kurumlarda sözleşmeler, yazışmalar ve anlaşmalar sebebi ile tercümanlığın profesyonel alanda gerçekleştirilmesi gerekir. Kurumların bünyesinde bulunan elemanların dil bilmesi bu duruma yeterli olmadığı için mutlak surette tercümanlık yardımı almaları gerekir. Kurumsal tercüme alanında yapılacak işlerde anlaşmalı bürolar ile çalışma sağlandığında, kurumların kar ettikleri görülebilmektedir. Kendi içinde birçok alana dağılmış olan tercümanlıklar arasında bilgi ve birikim gerektiren maddeler arasında kurumlar için özel olarak hizmet veren profesyonel tercümanlar ile çalışmaktayız. Kurumsal tercüme için başlıca bazı kuralların olması gerekir. Bunların başında gizlilik ön planda tutulmalı.
Bunu takiben gelen metnin dışına çıkılmamalı ve metne sadık kalınmalı.
Tercümanların çalışma prensipleri içinde güvenirlik, profesyonellik, doğruluk ve kalite gelmeli.
Metinde bulunan dilde geçen yazım noktalama işaretleri ve cümle düzenine sadık kalınmalı.
İsteklerin vakit kaybı yaşatılmadan ve eksiksiz yapılmasına dikkat edilmeli.
Tercümelerin yapımında gerekirse araştırmacı olunmalı. Formatın dışında çıkılmamalı.
Kurumsal tercüme için metnin uzmanlık gerektiren bir çalışma ile ön planlama yapılmalı.
Konu ile alakalı çevirmenlerin dikkat ile seçilmesi.
Müşteri odaklı çalışılması ve şayet kurum ve kuruluşlara ait bir katalog, kılavuz veya broşür çalışması ile direk basılabilir şekilde hazırlanması.
Kurumsal tercüme gerekçesi ve kanunu gereğince kuruma ait yapılandırılmış belgeler en az 5 yıl muhafaza edilmeli. Tercüme büroları tarafından körü oluşturularak yapılan tercümanlık işlemlerinde kurumun çalışma alanları belirlenerek, ilgili tercümanlar için yönlendirilme gerçekleştirilmelidir. Bu tip tercümeler kurumlar için yazılı olarak yapılan tercüme çeşididir. Fakat kurumsal tercümelerde sözel tercümanlara da ihtiyaç duyulmaktadır. Bu tip çalışmalarda ise, toplantı zamanlarında yurt dışından gelen misafirler ile iletişimi etkin bir biçimde yürütebilmek için ihtiyaç duyan kurumlara hizmet verilir. Aynı zamanda simültane tercüme işlemlerine seminer ve geniş ölçütlü, büyük salon toplantılarında kullanım ihtiyacı duyulmaktadır. Başta İngilizce olmak üzere Almanca, Rusça, İtalyanca gibi birçok dilde anadili gibi hizmet verebilecek çalışanlara sahibiz.
Kurumsal tercüme ve çeviri hizmetlerinden yararlanmak için bizi 0.312 417 0470 no’lu telefon numaramızdan arayarak veya bilgi@eskudatercume.com adresimize e-posta göndererek detaylı bilgi alabilirsiniz.