Edebiyat, değerli üstün sanatı sergileyen bir çalışma olarak kabul edilmektedir. Bunlar sadece kitap veya şiir olarak ele alınmaz, gözlerimizi açan ve kendi dünyamızın ötesinde bir dünya görmemize yarayan yazılardır. Edebiyat, düşüncemize meydan okuyor, satırlar arasında hayatları okumamıza yardım ediyor, temaları tanımlamayı ve gizli anlamlar bulabilmemizi öğretiyor. Diğer kültürleri keşfetmemizi sağlıyor ve daha iyi anlamamıza imkan tanıyor. Bizden farklı olan insanların ruhsal ve politik zihinlerine bir bakış atmamıza ve onları yönlendiren güçleri deneyimlememize izin veriyor
Edebiyat çevirisi, diğer çeviri biçimlerine benzemez. Eğer orijinal eserin aslına sadık kalarak çeviri yapılması hayal ediliyorsa, çevirmenin sadece kelime bilgisiyle değil tam anlamıyla eserin kalbini ve hayatını özümseyerek yazarın ruhuna girebilmesi bir gerekliliktir. Edebiyatın gerçek anlamda çevirisi, yazarın amacına dayalı olarak ekleme, silme, yeniden ifade etme ve yeniden karakter tanımlaması içerecektir.
Nesirlerin yanında, şiir gibi başka edebiyat türleri de vardır. Şiir, çevirisi yapmak çok daha zordur. Nesirden farklı olarak, şiirin, tercümanların istedikleri şekilde yeniden yaratılmaması için dikkate alması gereken ölçütleri vardır, her kelimenin sadece niyetini belirtme kabiliyetine değil, şiirsel kalıplara uyma kabiliyeti için de dikkatlice düşünülmesi gerekir.
Edebi çeviride, diğer yazı biçimleri için belirlenen sınırların ötesine geçme izni verilir. Yaratıcılık teşvik edilir. Yeni kelime haznesi oluşturulabilir, var olmayan yeni yerler, fikirler ve kavramlar vardır. Edebi tercümede uzman bir tercüman yeni ve bilinmeyenin tutkusunu benimseyen ve onu tamamen farklı bir kültürel ve dil için hayata geçiren biridir.
Edebi çevire de bir uzmana mı ihtiyacınız var? Eskuda Tercüme olarak yanınızdayız. Hemen bize ulaşın. Çeviriniz en doğru şekilde yapılsın. Aklınız çevirinizde kalmasın.
Ankara Tercüme büroları arasında önemli bir yere sahip olan Eskuda Tercüme yerel değil, küresel hizmet vermektedir. İlk çalışmamız ile farkımızı görecek ve senelerce başka bir tercüme bürosu ile çalışma ihtiyacı duymayacaksınız