Fransızca bir dönem dünyada ciddi sayıda sömürgesi olan bir imparatorluğun dilidir. Bu nedenle de dünyada birçok ülkede konuşulmaktadır. Global düzeyde 200 milyon civarında insan tarafından konuşulduğu bilinmektedir. Fransa’nın dışında ağırlıklı olarak Kanada, Belçika, Afrika, İsviçre ve diğer birçok ülkede konuşulmaktadır. Hint-Avrupa dil ailesine ait olup eski bir uygarlık olan Roma İmparatorluğu’nun dili olan Latince’den türemiş çeşitli dillerden bir tanesini oluşturmaktadır.
Fransızca Konuşulan Ülkelerden Bazıları Teknolojik Olarak Oldukça Gelişmiştir
Fransa, Kanada, İsviçre ve Belçika gibi ülkeler teknik anlamda oldukça gelişmiş ülkelerdir. Fransa, otomotiv, makine, moda, kozmetik alanlarında oldukça gelişkin bir ülkedir. Aynı şekilde İsviçre de ilaç, gıda, kozmetik, saat gibi alanlarda dünyada önde gelmektedir. Fransızca konuşulan ülkelerin büyük çoğunluğu ekonomik anlamda da oldukça gelişmiş surumdadır. Bu nedenle bu ülkelerden teknik kullanıma yönelik bir makine, ekipman, sistem veya hizmet ithal edileceği zaman ya da bu ülkelere herhangi bir ürün ya da hizmet ihraç edilmek istendiğinde çeşitli belge, evrak ve metinler için Fransızca teknik tercüme ihtiyacı doğacaktır.
Fransızca Teknik Tercümeler İçin Uzman Kuruluşlar Tercih Edilmeli
Fransızca konuşulan ülkeler ile olan ticari ve sınai münasebetler nedeniyle ortaya çıkan Fransızca teknik tercüme gereksinimleri için alanında uzman kuruluşlar ile işbirliği içine girilmek zorundadır. Bu kuruluşlarda görevli olan tercümanların hem Fransızca hem de Türkçe konusunda ciddi bir uzmanlığa sahip olmalarının dışında tercümesi yapılacak teknik belge ve metin ile ilgili alanda da yeterli seviyede bilgiye sahip olmalıdır. Bu alanda kullanılan teknik terimlerin her iki dildeki kullanımlarına da hakim olmaları gerekir.
Makine teknolojileri, otomotiv sanayi, havacılık endüstrisi, iletişim ve telekomünikasyon teknolojileri, enerji ve inşaat sektörleri gibi sektörlerdeki teknik belge, şema, şartname gibi evrak ve belgelerin Fransızca teknik tercüme çalışmaları sırasında oldukça titiz davranmak gerekir. Bu belge, evrak ve metinlerde yapılacak bir hata ya da eksik tercümeler çok önemli olumsuz sonuçların ortaya çıkmasına neden olabilir. Örneğin, bir teknik şartname yanlış tercüme edildiğinde bir ihale kapsamında olan büyük meblağlarda zararlar ortaya çıkabilir. Tabii aynı zamanda büyük zaman kayıpları da olacağı için bunun da parasal bir karşılığı olacaktır. Teknik şartnamede yanlış tercüme edilen tek bir madde bile bu sonucu doğurabilir.
Fransızca tercüme konusunda verdiğimiz ilginizi çekebilecek hizmetler:
Fransızca Tercüme
Fransızca Akademik Tercüme
Fransızca Medikal Tercüme
Fransızca Sözleşme Tercümesi
Fransızca Tercüme Ankara
Fransızca Tercüme Bürosu
Fransızca tercüme ihtiyaçlarınız için 7/24 hizmetinizdeyiz. Bizden, 0.312 417 0470 no’lu telefon numaramızı arayarak veya iletişim sayfamızda bulunan iletişim formumuz üzerinden mesaj göndererek bilgi talep edebilirsiniz.