İngiltere uzun yıllar ticari anlamda dünyada en önde gelen ülkelerden biri oldu. Daha sonra 1. ve 2. Dünya Savaşları sonrası ekonomik alandaki etkinliğini ABD’de de gerçekleşen Endüstri Devrimi ile birlikte ABD’ye kaptırdı. Ancak Amerika Birleşik Devleri’nin resmi dili de İngilizce olduğu için ticari hayatta da kullanılan ortak dil İngilizce oldu. Dünya üzerinde de yaklaşık 1,8 milyar insanın İngilizce konuşuyor olması bunun en temel dayanak ve göstergesini oluşturur. İngilizce sadece ticari anlamda değil tüm uluslar arası ilişkiler, uluslar arası hukuk, havacılık, medya iletişim gibi alanlardaki ortak dildir. Bu nedenle de bu alanlarda yapılacak tüm sözleşme ve anlaşmalar da genellikle İngilizce olarak yapılmaktadır. Bu da İngilizce sözleşme tercümesi ihtiyaçlarının oldukça yoğun olmasına neden olmuştur.
Çok Farklı Alanlarda Sözleşmeler İmzalanmaktadır
Ticari, hukuki, teknolojik, sosyal içerikli olarak yapılan tüm anlaşmalardaki hükümlerin bir sözleşme ile belirlenmesi ve yazıya aktarılması gerekir. Bu nedenle de bu tür anlaşmalara yönelik İngilizce sözleşme tercümesi için ciddi anlamda uzmanlaşmış insanlara ihtiyaç duyulur. Alım satım işlemleri, hukuksal faaliyetler, sanayi tesisi kurulumu, makine ve ekipman alımı, çeşitli yerine getirme taahhütleri, danışmanlık hizmetleri gibi birçok alanda çeşitli sözleşmeler yapılmaktadır. Uluslararası düzeyde yapılan tüm bu işlemler sırasında mecburen İngilizce sözleşme tercümesi yapılmalıdır.
Sektörel Terim Ve Kavramları Bilen Uzmanlar Tercih Edilmeli
Alınacak tercüme hizmetleri sırasında alanında uzmanlaşmış kurumların tercih edilmesi büyük bir önem arz etmektedir. Çoğunluğunun ciddi sektörel terimler ve kavramlardan oluşan metinleri doğru bir şekilde çevrilmesi gerekir. Tercümeyi yapacak uzmanın hem İngilizce hem de Türkçe dilini yeterli seviyede bilmesinin yanı sıra tercüme edilecek sözleşmenin ilgili olduğu alan konusunda da yeterli bilgiye sahip olması lazımdır. Örneğin , hukuki bir sözleşme çevrilecekse hangi ülkenin yasalarına dayalı olarak bu işlemin gerçekleştirileceği büyük önem kazanmaktadır. Dünyada, Anglosaksonlara dayalı olarak kurulmuş olan ABD, İngiltere, Kanada ve Avustralya gibi ülkelerde hukuk sistemi yazılı olan kanunlardan öte ana olarak içtihatlar ile yürür. Bu nedenle İngilizce sözleşme tercümesi için hangi ülkeyi ilgilendirdiği büyük bir önem taşır. Ya da ticari bir sözleşmede yer alan yerel ve uluslar arası ekonomik ve ticari terimlerin de bilinmesi gerekir. Aksi bir durumda ciddi anlamda olumsuz sonuçlar ortaya çıkabilir.
İngilizce tercüme konusunda verdiğimiz ilginizi çekebilecek hizmetler:
İngilizce Tercüme
İngilizce Akademik Tercüme
İngilizce Medikal Tercüme
İngilizce Teknik Tercüme
İngilizce Tercüme Ankara
İngilizce Tercüme Bürosu