Haydar Şahin

Tıp alanı, günümüzde var olan en önemli alanlardan biridir. Araştırmacılar, hayati tehlike taşıyan hastalıkları tedavi etmenin yollarını buluyor, zorlu bir hastalıkla karşı karşıya kaldığımızda hayatımızı kolaylaştırmak için ilaçlar ve diğer tıbbi cihazları icat ediyorlar.

Ancak, keşiflerin ve araştırma bulgularının hepsinin belirli bir dilde bildirilmesi zorunlu değildir. İlk dil olarak icat edildiği ülke resmi dili kullanılır

Diğer araştırmacılar, doktorlar veya bu alanla ilgilenen herkes bu bilgilere erişebilmelidir. Bu ancak tıbbi çeviri ile mümkündür. Bunun yapılabilmesinin yolu, doğru çeviriler sağlama konusunda uzman olan tıbbi çevirmenler tarafından çevrilen bilgilerdir.

Bir tıbbi çeviri içeriği, tıbbi alanda bulunan bilgilerin tercümesi, mesela kalça ve diz protezi ve araştırma bulguları ile hasta tıbbi notları ve raporları, kullanılan tıbbi cihazlara yönelik önemli ürün bilgilerinin tercümesini kapsar.

Tıbbi çevirinin faydalarından biri, sağlık hizmet sağlayıcılarının, kendilerine uygun iletişimi sağlayamayan hastaları için gerekli olan tedaviyi uygulamalarına kendi dillerinde çeviri yaparak yardımcı olmada kilit bir rol oynamasıdır.                                                                              

Tıbbi tercümanların karşılaştığı birçok zorluk var, çünkü yanlış yorumladıkları en küçük hatalar bile tehlikeli olabilir. Örneğin bir dozajı, reçetesiz satılan bir ilaç üzerine yanlış çevirmek basit bir hata gibi görünse bile, kullanıcıya geri dönüşü olmayan zararlar verebilir. En iyi çeviri sağlamak için, bu tür olaylara mahal vermeden hizmet sağlama konusunda tercümanlarına güven duyan saygın bir tıbbi çeviri şirketi işbirliği yapmalısınız. 

Bir tıbbi tercümanın, tıbbi çeviriyi düzgün yapabilmesi için farmakoloji, biyokimya ve fizik gibi çeşitli tıbbi yönleri hakkında yeterli bilgiye sahip olmalıdır. Tüm tıbbi terminolojinin doğru bir şekilde çevrilmesi ve tıbbi tercümanın güvenilir tıbbi çeviri hizmeti sunabilmesi gerekir.

Eskuda Tercüme tıbbi çeviriye odaklanan tercüme büronuzdur. Bugüne kadar yapmış olduğumuz tüm çevirilerimizde müşteri memnuniyetine en üst seviyede ulaştık.

Ankara Tercüme büroları arasında önemli bir yere sahip olan Eskuda Tercüme yerel değil, küresel hizmet vermektedir. İlk çalışmamız ile farkımızı görecek ve senelerce başka bir tercüme bürosu ile çalışma ihtiyacı duymayacaksınız.

2 Mart 2020

TIBBİ ÇEVİRİNİN GÜNÜMÜZDE Kİ ÖNEMİ

Tıp alanı, günümüzde var olan en önemli alanlardan biridir. Araştırmacılar, hayati tehlike taşıyan hastalıkları tedavi etmenin yollarını buluyor, zorlu bir hastalıkla karşı karşıya kaldığımızda hayatımızı kolaylaştırmak için […]
2 Mart 2020

EDEBİ ÇEVİRİ

Edebiyat, değerli üstün sanatı sergileyen bir çalışma olarak kabul edilmektedir. Bunlar sadece kitap veya şiir olarak ele alınmaz, gözlerimizi açan ve kendi dünyamızın ötesinde bir dünya görmemize […]
2 Mart 2020

FARMASÖTİK ÇEVİRİ

Farmasötik çeviri, çeviri hizmetleri alanında çok özel bir alana sahiptir. Diğer alanların aksine, burada yapılacak bir çeviri hatası sadece eğlenceli bir slogan, ilginç yanlış baskı veya bazı maddi […]
2 Mart 2020

KİTABINIZI İNGİLİZCEYE ÇEVİRTMEK Mİ İSTİYORSUNUZ?

Kitabınızı İngilizceye çevirmek heyecan verici bir beklentidir. Hedef kitlenizi genişletip ve dahası uluslararası bir kitleyle bağlantı kurma fırsatı verir. Ama dünya ile hangi konuyu paylaşmayı hedeflediğiniz önemli değil, […]
Open chat
Merhaba!
Eskuda Tercüme 'ye hoş geldiniz. Size nasıl yardımcı olabiliriz?